Lorsque je suis arrivée au Québec, on m'a plusieurs fois fait remarquer que mon nom s'écrit ici avec un s. D'où le titre de mon blog... Depuis, j'ai découvert que le prénom Johanne a été très populaire à une époque, qu'il existe des haricots verts à la française, que le meilleur endroit à Montréal pour manger des croissants au beurre est la "croissanterie Figaro" et que "mon asti d'paresseux" est une véritable insulte... Bref, comme vous pourrez le constater, je ne m'ennuie pas!
mardi 8 novembre 2011
Prévoir et précéder – L'Actualité langagière, vol. 5/1, mars 2008 - Bureau de la traduction
J'en perds parfois mon latin entre le langage usuel d'ici et celui de France. Du coup, que cela soit au travail ou chez nous, le dictionnaire est toujours sorti! Prévoir et précéder – L'Actualité langagière, vol. 5/1, mars 2008 - Bureau de la traduction: http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=1107
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire